跨境学童如何摆脱“港式英语”?

标签: 发布日期:2015年01月23日 浏览:1次


究竟Chinglish是什么?其实就是一个把汉语(Chinese)及英语(English)的英文混合而成的合体字。硬要细分的话,香港也有独家的Chinglish,即所谓的港式英语。


香港十二年的免费教育制度,其中必修的是英语课程,在过程中学习比较注重听和写英语中的文法及语言元素,间接忽略了口语的重要性。学语言需要的是大环境,加上香港的学校普遍不会详细教授语音知识,学生往往是依靠英语老师来学习英语的发音,但英语老师的发音又不一定正确,把粤语语调搬到英语,因此语调总显得不自然,此终逃不过香港口音。


大家普遍以为在香港上学,有英语老师教学就一劳永逸!NO!得多听多说多练习,重点的是要多听外国地道的素材。如果希望小孩能说出一口流利的英式口音,可以多收看外国的动画片,试着引导他边听边跟着念;家长也可以选择购买一些权威的英语教材给小孩。


剑桥大学出版社是世界上历史最悠久的出版社之一,如今跨境学童专属平板“港宝通”与此英国出版社合作,推出适合不同程度的故事集,配以外藉人士标准英语发音朗读,加强孩子的听读能力,摆脱港式英语,帮助孩子循序渐进地提升英语水平,成为英文尖子。

 

分享到:
上一篇: 香港幼儿园申请    下一篇: 香港小学跨境校网新增600个学额,有你心仪的吗?

相关阅读

    暂无任何数据!